Hace unas semanas descubrí un video de Najwa Nimri cantando en francés.No tengo muy claro por qué pero la canción me encanta.Pensaba que no volvería a ver ese video y corrí a coger lápiz y papel para escribir el titulo de la canción Le tien,le mien.Al poco de oirla ya he visto el video en varias televisiones y seguro que muchos ya lo conoceis.
Le tien le mien
Et si par hasard
Oui par hasard
C'est le tien
C'est le mien
Je n'y comprends rien
Et si par hasard
C’est le sien qui revient
Mais sans le hasard
On n'y comprend plus rien
Je ne dis plus rien
Et je me sens bien
Je vais vivre enfin
Sans tien ni mien
Retrouver enfin
Mon coeur sans lien
Libérer enfin
Ton corps du mien
Pourquoi comment
Sans les apparences
Pourquoi combien
C'est sans importance
Le mien, le tien, le sien, le rien
Mercure se lasse
Le pur, le dur, le mûr, le sûr
Sont de guerre lasse
Le mien, le tien, le sien, le rien
Fini les menaces
Le mien, le tien, le sien, le rien
Ça n'a pas marché
C'est bien
Et si par hasard
Oui par hasard
C'est le tien, le mien
Quand on comprend rien
Changer de chemin
Si son nom revient
Recommencement
Commencement et fin
J'ai plus peur de rien
Plus peur de rien
Je vais vivre enfin
Je te rends ton bien
Réparer enfin
Libérer enfin
Ton coeur du mien
Le tien du mien
Le mien, le tien, le sien, le rien
Mercure se lasse
Le pur, le dur, le mûr, le sûr
Sont de guerre lasse
Le mien, le tien, le sien, le rien
Fini les menaces
Le mien, le tien, le sien, le rien
Ça n'a pas marché
Le mien, le tien, le sien, le rien
Mercure se lasse
Le pur, le dur, le mûr, le sûr
Sont de guerre lasse
Le mien, le tien, le sien, le rien
Fini les menaces
Le mien, le tien, le sien, le rien
Ça n'a pas marché
C'est bien
Pourquoi comment
Pourquoi combien
Sans les apparences
Pourquoi combien
Pourquoi comment
C'est sans importance
Pourquoi comment
Pourquoi combien
Sans les apparences
Pourquoi combien
Pourquoi comment
C'est sans importance
A ver si os gusta
1 comentarios:
BON DEPART
Publicar un comentario en la entrada